Acts 11:20

Verse 20. Were men of Cyprus and Cyrene. Were natives of Cyprus and Cyrene. Cyrene was a province and city of Libya in Africa. It is at present called Cairoan, and is situated in the kingdom of Barca. In Cyprus, the Greek language was spoken; and from the vicinity of Cyrene to Alexandria, it is probable that the Greek language was spoken there also. From this circumstance it might have happened that they were led more particularly to address the Grecians who were in Antioch. It is possible, however, that they might have heard of the vision which Peter saw, and felt themselves called on to preach the gospel to the Gentiles.

Spake unto the Grecian. προςτουςελληνιστας To the Hellenists. This word usually denotes, in the New Testament, those Jews residing in foreign lands who spoke the Greek language. Acts 6:1. But to them the gospel had been already preached; and yet in this place it is evidently the intention of Luke to affirm, that the men of Cyprus and Cyrene preached to those who were not Jews, and that thus their conduct was distinguished from those Acts 11:19 who preached to the Jews only. It is thus manifest that we are here required to understand the Gentiles, as those who were addressed by the men of Cyprus and Cyrene. In many Mss. the word used here is ελληνας, Greeks, instead of Hellenists. This reading has been adopted by Griesbach, and is found in the Syriac, the Arabic, the Vulgate, and in many of the Fathers. The AEthiopic version reads, "to the Gentiles." There is no doubt that this is the true reading; and that the sacred writer means to say that the gospel was here preached to those who were not Jews, for all were called Greeks by them who were not Jews, Rom 1:16. The connexion would lead us to suppose that they had heard of what had been done by Peter, and that, imitating his example, they preached the gospel now to the Gentiles also.

(*) "Grecians" "Hellenists" (a) "preaching" Acts 6:1, 9:29

Acts 13:1

CHAPTER 13

Verse 1. The church that was at Antioch. Acts 2:20.

Certain prophets. Acts 11:27.

And teachers. Teachers are several times mentioned in the New Testament as an order of ministers, 1Cor 12:28,29, Eph 4:11, 2Pet 2:11. Their precise rank and duty are not known. It is probable that those here mentioned as prophets were the same persons as the teachers. They might discharge both offices, predicting future events, and instructing the people.

As Barnabas. Barnabas was a preacher, Acts 4:35,36, 9:27, 11:22,26; and it is not improbable that the names "prophets and teachers" here simply designate the preachers of the gospel.

Simeon that was called Niger. Niger is a Latin name meaning black. Why the name was given is not known. Nothing more is known of him than is here mentioned.

Lucius of Cyrene. Cyrene was in Africa. Mt 27:32. He is afterwards mentioned as with the apostle Paul when he wrote the Epistle to the Romans, Rom 16:21.

And Manaen. He is not elsewhere mentioned in the New Testament.

Which had been brought up with Herod the tetrarch. Herod Antipas, not Herod Agrippa. Herod was tetrarch of Galilee, Lk 3:1. The word here translated, "which had been brought up"--συντροφος--denotes one who is educated or nourished at the same time with another. It is not elsewhere used in the New Testament. He might have been connected with the royal family; and being nearly of the same age, was educated by the father of Herod Antipas with him. He was therefore a man of rank and education, and his conversion shows that the gospel was not confined entirely in its influence to the poor.

And Saul. Saul was an apostle; and yet he is here mentioned among the "prophets and teachers." Showing that these words denote ministers of the gospel in general, without reference to any particular order or rank.

(2) "Manean" "Herod's foster brother"
Copyright information for Barnes